Когда речь заходит о мясных деликатесах, обычно сразу вспоминаются свинина, баранина и курятина. Но вот с говядиной все не так просто. Почему мясо коровы получило именно такое название?
Древние корни термина
Этимология слова «говядина» уходит вглубь веков. Оно происходит от древнеславянского термина «гов?до», который использовался для обозначения крупного рогатого скота. Корень «гов» можно встретить в разных языках: на латыни это будет «bos» (бык), на немецком — «Kuh» (корова), а на английском — «cow» (корова). Все эти слова происходят от общего праиндоевропейского корня, символизировавшего «крупное рогатое животное».
В старорусском языке словом «говядо» именовали быка, корову и вола. С годами термин оказался почти забыт, но его след все же остался в названии мяса.
Необычная форма слова
Естественно, многие могут задаться вопросом: почему же мясо коровы не называется «коровятиной», как это принято в случае с другими видами мяса? Здесь стоит отметить, что исторически на нашей территории чаще употреблялись мясо быков и волов, а не коров. Соответственно, слово «говядо» укрепилось в языке и стало основой для термина «говядина».
Говядина в международной лексике
Название говядины варьируется в зависимости от языка. В английском это слово — beef, унаследованное от латинского «bos». Во французском это b?uf, а в немецком — Rindfleisch, от «Rind», что означает крупный рогатый скот. Интересно, что в большинстве языков название мяса отличается от названия животного, что связано с историей языка: в средневековой Англии и Франции крестьяне говорили на германских языках, а знать употребляла французские термины. Таким образом, мясные блюда знатных особ стали известны под французскими наименованиями.
Тем не менее, в русском языке ситуация иная — термин «говядина» происходит от глубинного славянского «гов?до», что сохраняет вековые традиции языка.































